Skip to main content
rose

愤怒的玫瑰 The Angry Rose

作者 洛根 皮尔索尔 史密斯 第一段: 老太太的花园里种着以一颗巨大的玫瑰树,她总是以此为傲。她会津津有味地告诉你多年前她头一次结婚时,从意大利带回来的一根枝条,是怎样长成现在这个样子的。当年她和丈夫乘马车从罗马归来(那时候还没有铁路),途径锡耶纳南部的一段小路,小路不好走,马车坏了,只好在路边的一间小店过夜。不消说,小店住宿条件恶劣,她彻夜未眠,于是早早起床穿好衣服,站在窗前,窗外的凉风吹拂着她的脸庞,她静静地注视着黎明的到来。时隔多年,她依然记得当时一轮明月挂在蓝色群山之上,一座远山上的小城是怎样渐渐变白,直到月亮消失不见,初升的太阳又是怎样为群山抹上一层淡粉色。突然,小城似被灯光点亮了,一扇扇窗户沐浴着太阳的光辉,反射出耀眼的的光芒 ,直到最后,整个小城若如满天繁星在天空中熠熠生辉。 改写第一次: 花园种着一颗巨大的玫瑰树,老太太以此为傲。 她告诉你头一次结婚时,从意大利带回来的一根枝条,是怎样成长的。 当年她和丈夫乘车回来,途径锡耶纳的一段小路,马车坏了,只得在一间小店过夜。 小店住处很差,彻夜未眠,早早起来穿好衣服,站在窗前,窗外凉风吹拂脸庞,老太太注视黎明的到来。 过了很多年,老太太依然记得当时一轮明月挂在群山上,远处的小城是如何变白,直到太阳消失不见,初生的太阳又是怎样抹上淡粉色。 突然,小城似乎被灯光点亮了,一扇扇窗户沐浴着太阳的光辉,反射出耀眼的光芒,直到最后,整个小城若如满天繁星在天空中熠熠生辉。   改写第二次: 老太太以花园的玫瑰树为傲。 这是从意大利带回来的。 当年在锡耶纳,还没有铁路,坐的是马车,马车坏了,只好住旅店过夜。 旅店奇差无比,老太彻夜未眠,早早醒来,注视黎明到来。 还记得当时一轮明月挂在山上,小城变白,太阳消失,抹上了淡粉色。 突然,小城点亮,窗户沐浴光辉,如满天繁星。   改写第三次: 花园,玫瑰,意大利,锡耶纳,马车,旅店,黎明,明月,小城,太阳,窗户,繁星。   改写第四次: 花园中的玫瑰树,从一支意大利之旅的嫁接枝条,成长成巨大的玫瑰树。老太还清晰的记得当天发生的事情。   改写第五次: 老太和丈夫在意大利锡耶纳,马车坏了,被迫在路边的一间旅店过年。旅店住宿条件恶劣,辗转反侧,彻夜未眠,早早起床,穿好衣服,站在窗前,窗外的凉风吹拂着她的脸庞,老太静静地注视黎明的到来。刚好一轮明月挂在蓝色的群山上,远处的小城渐渐变白,月亮也慢慢消失不见,初生的太阳为群山抹上了一层淡粉色。小城突然被灯光点亮,窗户都沐浴在太阳的光辉下,反射出耀眼的光芒,直到后来,整个小城好像漫天星星在天空中熠熠生辉。。。 眼前的渐渐变得清晰,看到眼前的巨大玫瑰树,老太想起了在意大利的旅行时光。 第二段: 那天早上,他们得知只能等着马车修好后,便乘当地的交通车去了那个山顶小城,到达之后,听说那儿有条件较好的住处。他们在山上逗留了两三天。那是个典型的意大利小城,一座耸立的教堂,一个虚华的市场,一些狭窄的街道,几座小小的宫殿,由围墙围着,在山顶上密集而完整的分布着。这小小的城市并不比英国人的菜园子大多少,但却生机勃勃,熙熙攘攘,昼夜回荡着脚步声和话语声。 改写第一次: 早上,马车修改好后,乘车到当地的小城,到步后,哪有更好的住处。 他们在山上逗留了两三天。 那是典型的意大利小城,一座教堂,一个广场,一些街道,几座宫殿,围墙围起来,密集且完整的分布着。 小城不比英国人菜园子大,却生机勃勃,熙熙攘攘,昼夜回荡脚步声和话语声。 改写第二次: 早上,马车修好后,去了当地小城,住上了两三天,小城大小和英国院子差不多,四周围墙围着,包着一座教堂,一个市场,一些街道,几座宫殿。虽然简单,确是熙熙攘攘。 改写第三次: 马车,小城,教堂,市场,街道,宫殿,脚步声,话语声。 改写第四次:   改写第五次:     第三段: 他们住宿条件的小旅店有个咖啡馆,是小城名流云集的地方,来客中有市长、律师、医生、还有一些其他人。其中一位容貌俊朗、身形颀长、口齿健谈的老人吸引他们的注意。服务员骄傲地告诉他们说这位伯爵已是高龄,其实到明年就80岁了,可是老人眼睛乌黑通亮,头发雪白,腰板挺直,俨然一副年轻人的模样。服务员又说伯爵是家族的最后一员,出身豪门大户,却无子嗣。实际上,这个服务员还得意洋洋地说,伯爵情场失意,终生未娶,听那口气似乎这是本地值得炫耀的事情。 改写第一次: 他们住宿的小旅店有个咖啡馆,是小城名流云集的地方,来客中有市长、律师、医生、还有一些其他人。 其中一位容貌俊朗、身形颀长、口齿健谈的老人吸引他们的注意。 服务员骄傲地告诉他们说这位伯爵已是高龄,其实到明年就80岁了,可是老人眼睛乌黑通亮,头发雪白,腰板挺直,俨然一副年轻人的模样。 服务员又说伯爵是家族的最后一员,出生豪门大户,却无子嗣。 […]

Read More