Skip to main content

English lEARNING From Simpons

E13 

Leeches  水蛭; 蚂蟥; 依赖他人钱财者; 攫取他人收益者; 寄生虫

vicious and viper  恶毒的; 狂暴的; 残酷的; 凶猛危险的; 充满仇恨的; 严厉的; and 毒蛇; 蝰蛇(一种小毒蛇); 毒如蛇蝎的人; 险恶的人

split up 分开

scab on society’s knee  伤疤

get a pony  小马; 矮马; 小型马; 25英镑;

stay in your lane

sit in the skybox (体育场的)贵宾看台

have a cyst removed 囊肿; 囊; 包囊;

do not resuscitate 使复苏; 使苏醒; 使恢复知觉

you kill me 折磨我 killing ourselves 笑死我了

speared in the head 

hauled on the deck, sliced up the guts

ten glorious days of peace

disseratation  论文

pilled up to the hills 堆积成山

E14

sequel 续集

be-cape-ed gob-smashers 穿斗篷的讨厌鬼?

paprika 红辣椒粉

highly-imitatable stunt 遭火热模仿的特技

crew 队友

hedgehog 刺猬 thin mint 瘦薄荷 white malik 白犹长

clench  这是如此的紧握??

merch 货物货品

oblique 腹肌 shreed 撕裂

full-body sprain  全身伤

physical theraoy time 物理治疗时间

stretch bands 弹力带

glucose 葡萄糖

buggers (侮辱性称呼,尤用于男子)家伙; 浑蛋; 坏蛋; (表示亲昵或同情,尤用于男子)小伙子; 老头儿; 汉子; 难题; 麻烦的事;

top of the bing-bong

nightingales 夜莺;

flirt much 很会撩

holy crap 我的天

vindicator 守护者

butcher 屠夫

resurgence 复活

freek out 吓坏

toss  (轻轻或漫不经心地)扔,抛,掷; 甩(头,以表示恼怒或不耐烦); (使)摇摆,挥动,颠簸 shank  长柄; 杆; (动物或人的)胫,小腿; billy-boil — billy can 烧水

moon jump 

do not enter dramatically 不要闯进来

fat thor 肥的雷神

batarng jesus 

the first taste was free, next going cost you.

strap yourself in 拴上安全带;

consumes me 吞噬我

expound 详解; 详述; 阐述;

dimish

lumpettes 块 chicken lumpette 

zip it 闭嘴

black voodoo  伏都教(尤指在海地奉行的一种宗教,其活动包含魔法和巫术);

toupee  假发

To what do we owe the honour? 直译:我们的荣幸是欠给什么?分析:我们(见到您)所感受到的荣幸,是因为什么?修正:真荣幸见到您,您为何而来?

cereal 谷类食品; 谷物; 麦片; 谷类植物; (常加牛奶作早餐用的)谷类食物;

sinister tone intrigues me.

dignify 使增辉; 美化; 使有尊严; 使崇高; 使显贵; 使显得堂皇; 抬高…的身价;

blackmail 勒索

boss prople around  指示别人

exploit that 使用

stealing hearts

kookaburra 笑翠鸟(产于澳大利亚);

charade 猜字谜; 装模作样; 明显的伪装; 做戏; 打哑谜猜字游戏

jolly swagman 作名词时译为“收买赃货的人;流浪汉”。

stately branches 强硬的枝干

got us all by the short and curlies  (非正式)完全控制某人

the clock is ticking 时间不等人 时间正在一分一秒的流逝

villain n.(小说、戏剧等中的)主要反面人物,反派主角,坏人; 恶棍; 坏蛋; 罪犯;

lair 巢穴; 兽穴; 兽窝; (人的)藏身处,躲藏处,独居处;

get a load of 英[ɡet ə ləud ɔv] 美[ɡɛt e lod ʌv]v. 打量; 估计; <美俚>仔细地看[听]

a swamp witch 女巫师

gaslighting 心理手段操纵某人接受对现实的虚假描述或怀疑自己的理智行为

unsold costumes 滞销的服装

rotting on the docks 腐烂,腐败变质;  船坞; 船埠; 码头; 港区; (供运货汽车或铁路货车装卸货物的)月台;

pirate (尤指旧时的)海盗; 盗版者; 盗印者; 非法播音者(或组织);

at stake 处于危险中

upping the ante 正加大赌注。

eat my shorts 闭嘴、去死吧、我恨你

armed  用武器的; 用武力的; 携带武器的; 持枪的; 荷枪实弹的; 备有所需的;

V 武装; 装备; 备战; 给…装上引信; 打开…的保险; 准备发射; 使(炸弹等)随时爆炸;

 a changed boy 改过自新的

fill with joy 

 

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: