E13
Leeches 水蛭; 蚂蟥; 依赖他人钱财者; 攫取他人收益者; 寄生虫
vicious and viper 恶毒的; 狂暴的; 残酷的; 凶猛危险的; 充满仇恨的; 严厉的; and 毒蛇; 蝰蛇(一种小毒蛇); 毒如蛇蝎的人; 险恶的人
split up 分开
scab on society’s knee 伤疤
get a pony 小马; 矮马; 小型马; 25英镑;
stay in your lane
sit in the skybox (体育场的)贵宾看台
have a cyst removed 囊肿; 囊; 包囊;
do not resuscitate 使复苏; 使苏醒; 使恢复知觉
you kill me 折磨我 killing ourselves 笑死我了
speared in the head
hauled on the deck, sliced up the guts
ten glorious days of peace
disseratation 论文
pilled up to the hills 堆积成山
E14
sequel 续集
be-cape-ed gob-smashers 穿斗篷的讨厌鬼?
paprika 红辣椒粉
highly-imitatable stunt 遭火热模仿的特技
crew 队友
hedgehog 刺猬 thin mint 瘦薄荷 white malik 白犹长
clench 这是如此的紧握??
merch 货物货品
oblique 腹肌 shreed 撕裂
full-body sprain 全身伤
physical theraoy time 物理治疗时间
stretch bands 弹力带
glucose 葡萄糖
buggers (侮辱性称呼,尤用于男子)家伙; 浑蛋; 坏蛋; (表示亲昵或同情,尤用于男子)小伙子; 老头儿; 汉子; 难题; 麻烦的事;
top of the bing-bong
nightingales 夜莺;
flirt much 很会撩
holy crap 我的天
vindicator 守护者
butcher 屠夫
resurgence 复活
freek out 吓坏
toss (轻轻或漫不经心地)扔,抛,掷; 甩(头,以表示恼怒或不耐烦); (使)摇摆,挥动,颠簸 shank 长柄; 杆; (动物或人的)胫,小腿; billy-boil — billy can 烧水
moon jump
do not enter dramatically 不要闯进来
fat thor 肥的雷神
batarng jesus
the first taste was free, next going cost you.
strap yourself in 拴上安全带;
consumes me 吞噬我
expound 详解; 详述; 阐述;
dimish
lumpettes 块 chicken lumpette
zip it 闭嘴
black voodoo 伏都教(尤指在海地奉行的一种宗教,其活动包含魔法和巫术);
toupee 假发
To what do we owe the honour? 直译:我们的荣幸是欠给什么?分析:我们(见到您)所感受到的荣幸,是因为什么?修正:真荣幸见到您,您为何而来?
cereal 谷类食品; 谷物; 麦片; 谷类植物; (常加牛奶作早餐用的)谷类食物;
sinister tone intrigues me.
dignify 使增辉; 美化; 使有尊严; 使崇高; 使显贵; 使显得堂皇; 抬高…的身价;
blackmail 勒索
boss prople around 指示别人
exploit that 使用
stealing hearts
kookaburra 笑翠鸟(产于澳大利亚);
charade 猜字谜; 装模作样; 明显的伪装; 做戏; 打哑谜猜字游戏
jolly swagman 作名词时译为“收买赃货的人;流浪汉”。
stately branches 强硬的枝干
got us all by the short and curlies (非正式)完全控制某人
the clock is ticking 时间不等人 时间正在一分一秒的流逝
villain n.(小说、戏剧等中的)主要反面人物,反派主角,坏人; 恶棍; 坏蛋; 罪犯;
lair 巢穴; 兽穴; 兽窝; (人的)藏身处,躲藏处,独居处;
get a load of 英[ɡet ə ləud ɔv] 美[ɡɛt e lod ʌv]v. 打量; 估计; <美俚>仔细地看[听]
a swamp witch 女巫师
gaslighting 心理手段操纵某人接受对现实的虚假描述或怀疑自己的理智行为
unsold costumes 滞销的服装
rotting on the docks 腐烂,腐败变质; 船坞; 船埠; 码头; 港区; (供运货汽车或铁路货车装卸货物的)月台;
pirate (尤指旧时的)海盗; 盗版者; 盗印者; 非法播音者(或组织);
at stake 处于危险中
upping the ante 正加大赌注。
eat my shorts 闭嘴、去死吧、我恨你
armed 用武器的; 用武力的; 携带武器的; 持枪的; 荷枪实弹的; 备有所需的;
V 武装; 装备; 备战; 给…装上引信; 打开…的保险; 准备发射; 使(炸弹等)随时爆炸;
a changed boy 改过自新的
fill with joy